Thursday, June 28, 2018

Arabic- Fata Alal-lahul Malikul Hqu. “ জয় মাহদীয়ত “

mushabia1.blogspot.com
mushabia.blogspot.com









 Arabic :Kullo Insan.
সমস্ত মানব জাতীর জন্য – For all mankind.
Arabic : Al-Elmu,   জ্ঞান বা জানা  - Knowledge or know
Arabic : Al-Elm, Hual Edrako wal Marifatu.
এলেম হলো অনুধাবন করা বা জানা  - Knowledge is aware or known
Arabic : Oa hoa Malakatun Turafu Bihakai kul asyea  hua kismani.
এটা এমন  একটা বিষয়  যাহার মাধ্যমে বস্তুর প্রকৃত অবস্থা জানা যায় ।
English -  It is such a thing through which the actual condition of the object is known
Arabic :  Elmud-dainy, wa Elmud-donyea, Elmuddini.
এলেম দুই প্রকার দ্বীনের এলেম  এবং দুনিয়ার এলেম
English -  The two part of knowledge, one  kinds of religion and the wisdom of the world
Arabic : Estamilo Ala Elmil Qurani.
কুরআন সম্পর্কিত এলেম দ্বীন ও দুনিয়ার  এলেম
-         English -  Knowledge of  The Quran is the religion and the wisdom of the world
-         Arabic : wa Elmud-dunyea Allazi ta-allaku bi husuli Dunyea.
দুনিয়াবী অর্জনের সাথে সম্পর্কিত  এলেমকে দুনিয়াবী এলেম বলে ।
English -   The world related to the achievement of the world is called the world Knowledge.
Arabic :  Awoalu kalimatin minal-lahi  Elan Nabeye  Sallallahu Alihi Uasalama kalimatun Ekra kala allahu ta-Alah.
আল্লাহপাক থেকে রাসুল সাঃ  এর নিকট প্রথম বাণী ছিল ইক্বরা
English -  The first message from Allah-pak to the Prophet (peace be upon him) was Iqra
Arabic : kalal-lahu Ta-ala.
আল্লাহ পাক বলেন – Allah Pak says –
Arabic :  Ekra bismi rabbikal-Lazi  Khalak.
পড় তুমার প্রভূর নামে যিনি তুমায় সৃষ্টি করেছেন-   Read in the name of your Lord who created you .
Arabic : Allazi allama bil kolom.
যিনি কলমের মাধ্যমে জ্ঞান শিক্ষা দিয়েছেন-   -- Who taught knowledge through pen
Arabic :  Fa- Talbul elmi  Faridatul Elmi Ala Kullon nason.
সকল মানুষের জন্য জ্ঞান তালাশ  করা  বাধ্যতামূলক
English -  It is mandatory to search knowledge for all people
Arabic :  :  Wa hua uhajbu Akhlakan nasi . oa Yearfa ud-darjati.
আর এটা মানুষের চরিত্রকে সৌন্দরয মন্ডিত করে এবং পদ মর্যাদা বৃদ্ধি করে
English -  And it beautifies the character of human beings and incres the rank
Arabic  :  Fa Man na un Natlukal Elmi  B Kullah wajati hadi wa Un-Neamal bil hayatinil kullah-hu hijati.
 অতএব আমাদের উচিৎ একান্তিক চেষ্টা ও সাধনার মাধ্যমে  জ্ঞান অর্জন করে জীবনের প্রতিটা ক্ষেত্রে তার বাস্তবায়ন করা
English -  Therefore, we should acquire knowledge through united efforts and pursuits and implement it in every aspect of life



Arabic : Kullo Insan
সমস্ত মানব জাতীর জন্য – For all mankind

Arabic :  An-Najafatu.    পরিষ্কার পরিচন্নতা – Cleanliness
Arabic :  An- Najifatu hia Tahibatu Insani – Gismahu wa lebasahu , meen najasi.
পরিষ্কার পরিচ্ছন্নতা  হলো মানুষের শরীর ও পোশাক সামগ্রীকে ময়লা থেকে পবিত্র রাখা
English -  Cleanliness is to keep people's body and clothes from dirt clean
Arabic : wa laha Ahamatun kabiratul fi hayatel Insany.
মানব জীবনে এর গুরুত্ব অনেক – Many of its importance in human life
Arabic : wa Islamu  aysan Eh tam-ma eh temam-mah kasiren.
ইসলামও এর উপর গুরুত্বারোপ করেছে  -- Islam also emphasized it
Arabic : Hyco la tak bakol ebadatu B Khairi Najafatin  wa ahhiratun wa Taskiatun Nufusi.
এমন কি ক্বল্বের পবিত্রতা , নফসের পবিত্রতা ব্যতিত কোন এবাদতেই গ্রহণযোগ্য নহে বা কবুল হবে না
English -  Even the purity of the khalbah, without any sanctity, will not be accepted or accepted
Arabic : Kala Nabeo  “ Sallallahu Alihi oasallam un najafatu minal Emani,
রাসুল সাঃ বলেন পবিত্রতা ছাড়া ইমান আসেনা । পবিত্রতা ইমানের অংশ
English - The Messenger of Allah said, "I can not believe without purity." Purity is part of Iman
Arabic :  Fa Islamu ja Allat tahiratu  Fardas Salati watel ayatel quranul karim.
তাই ইসলাম সালাত ও কুরান তেলাওয়াতের জন্য পবিত্রতাকে বাধ্যতামূলক করেছে
English -  Therefore, Islam has made puritanity mandatory for the recitation of prayers and kuran
Arabic : wa hia tah-fazul Insana menal umradi.
এটা মানুষকে অসুস্থতা থেকে হেফাজত করে – It protects people from illness
Arabic : wa Taj-alahum  Mahbubu Indallahi.
এবং আল্লাহর নিকট  নৈকট্য করে তুলে – And draw closer to Allah
Arabic :  Kala alal-lazi Ta-ala wa ohibbol muta tah-Hirina.
আল্লাহপাক বলেন, “ তিনি পবিত্রতা অবলম্বনকারীকে ভালবাসেন “
English -  Allahpak said, "He loves purifier
Arabic : Fa Alaina un-Nujafa ah-samana wa Nutah-Hara kulubuna  B Nuril Eman
.অতএব আমাদের উচিৎ , আমাদের শরীর পবিত্র রাখা, ইমানের নূর দিয়ে অন্তরকে পরিষাকার রাখা, নফসের পবিত্রতা অর্জন করা –

English - Therefore, we should keep our body holy, keep the inner peace with the light of faith, and purify the selflessness –


Proyeto Maulana Abdul Gafur.


Karar Sayed
“ মাহ্দীয়তে হু  আল্লাহু “
Arabic  :-  Kullo Insan. –
বাংলা :- সমস্ত মানব জাতীর জন্য ।
English - For all mankind.
Arabic :- Al quaranu hua  kitabullahi.
বাংলা – কুরআন হলো আল্লাহর  কিতাব ।
English - The Qur'an is the Book of Allah.
Arabic :- an jallahu Alallahi Muhammadin sallallahi  Alihioasallam Le Hidayatin Nas.
বাংলা :- মানব জাতীর হেদায়াতের জন্য ইহা রাসুল সাঃ এর উপর নাজিল করেছেন ।
English - It has been revealed to the Messenger of Allah for guidance of mankind.
Arabic :- Hua Azamul kutubis  sama be yeati Usaddasu  Maa Karbalau.
বাংলা :- এটি সর্ব শ্রেষ্ট আসমানি কিতাব যা পূর্ববর্তী সকল কিতাবকে সত্যায়ন করে ।
English - This is the best in the book of the heavens, which confirms all previous books.
 Arabic :- oa Hua dasottorun Kamilon Silhayatil Ensaneyat.
বাংলা :- এটি মানব জীবনের সর্ব শ্রেষ্ট সংবিধান ।
English - This is the best constitution of human life
Arabic :-  Oa Fihi Bayanun lee Kullah umreen.
বাংলা :- আর এর মধ্যেই সকল  বিষয়ের  বর্ননা আছে ।
English - And there are all the details in it.
Arabic :- Oa hua yeahdeen  Nasa Menaj-julmati Ellan Nur.
বাংলা :- এটা মানুষকে অন্ধকার থেকে আলোর পথে নিয়ে আসে ।
English - It brings people from darkness to the path of light.
Arabic :-  Al  Quranu Yeazidu darzata  Amili Fill Karati oal Bahci.
বাংলা :- সুতরাং কুরআন তাকে বহন কারীর মর্যাদা বৃদ্বি করে , তা পড়ায় বা গবেষনায় ।
English - Therefore, it increases the status of the person who carries him, read it or research.
Arabic :- Kala Nabeo Sallallahu Alaihi Oasallam.
বাংলা :- রাসুল সাঃ বলেছেন
English - Rasul  ( Sall )said .
Arabic :- Ashrafu Ummati Hamalatun Quarani.
বাংলা :- কুরানের বাহক আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত ।
English - Quran is the most respected among my Ummah.
Arabic :- Oa  Kala Nabeo Sallallahu Alaihi Oasallam.
বাংলা ঃ- রাসুল সাঃ আরো বলেন
English - - Rasul  ( Sall )also said.
Arabic :- Khairum Man Ta-allamal  Quarana oa  Allahmahu .
বাংলা ঃ- তোমাদের মধ্যে সে উত্তম যে নিজে কুরআন শিক্ষাকরে এবং অপরকে শিক্ষা দেয় ।
English - He is the best among you who teaches the Qur'an and teaches others.
Arabic :- Fa Alna An-nata Mashakbil Quaranal Kareem.
বাংলা :- অতএব আমাদের  উচিৎ কুরআনের শিক্ষাকে আকড়ে ধরে তধঅনোযায়ী আমল করা ।
English - Therefore, we should hold fast to the teachings of the Quran and act accordingly.


“Ma-Hadeyate Hu , Allah Hu. “

“ মাহ্দীয়তে হু  আল্লাহু “
Arabic  :-  Kullo Insan. –
বাংলা :- সমস্ত মানব জাতীর জন্য – For all mankind.
উপরোক্ত বিষয়ের উপর ভিত্তি করে বলা যায় , একজন মানুষের পবিত্রতা  ও এবাদতের সফলতা ভিত্তি করে কুরআনের আদেশ ।  সুরা বনী ঈসরাইল – ১৭  আয়াত  ৩৬ নং আয়াতে বলা হয়েছে – ওয়ালা তাকফু মা লাইছা লাকা বিহী ইলমূল ইন্না ছামরা ওয়ার বাসরা ওয়ার ফুয়াদা কুল্লু উলাইকা  কানা আনহু মাসুলা । অর্থ ঃ-  যে বিষয়ে তুমার জ্ঞান নেই সেই কর্ম তুমি করিও না , কারন তুমাকে চক্ষু, কর্ণ , অন্তর দেওয়া হয়েছে , না জেনে কাজ করলে এগুলোর কৈফিয়ত দিতে হবে  ।  কুরানে আরো বলা হয়েছে – সূরা ফাতাহ-৪৮ আয়াত নং – ১০ – ইন্নাল্লাজিনা  ইউ বায়্যান্নাকা ইন্নামা ইউবায়্যোন্না আল্লাহু ইয়াদুল্লাহি ফাউকু আইদিহীম । অর্থ -  নিশ্চয় যারা রাসুলের হাতের উপর হাত রেখে বায়াত হয়েছে , তাদের হাতের উপর আল্লাহর হাত । সূরা মায়দা – ৫ আয়াত নং – ৩৫ – ইয়া আইয়ুহাল্লাজিনা আমানো আত্তাকুল্লাহু  ইয়াবতাগু ইলাইহিল উছিলা ওয়া জাহিদু ফিছাবিল্লিাহ – অর্থ – হে ইমানদারগণ আমার নৈকট্য অর্জনে উছিলা তালাশ কর , নিশ্চয় সফলকাম হতে  পারবে ।
English - Based on the above things, the order of the Quran is based on the success of purity and worship of a person. It has been said in verse 36 of Surah al-Isra'el - verse 17 -  “ Do not do the things that you do not know about, because you have eyes, ears, hearts, and you do not know if they have to apologize. “ The Qur'an further says - Surah Fatah -48 verse No. -10 – “Indeed, the hands of Allah, the hand of the Messenger of Allah, on the hands of the Messenger “.Surah al-Ma'ida - Verse 5 – 35 “Oh  you who believe, seek Ushila to come near you, surely you will be successful ”..
 প্রত্যেক যুগে একজন পথ প্রদর্শক ( হাদীয়ে জামান ) থাকিবে  । একজন হক্ব আর অনেক থাকবে বাতেল, সেই হক্ব আল্লাহ প্রাপ্ত নিয়ামতধারী  ।  তাঁর নিকট গিয়ে ‍ রিসালতের উপর বায়াত গ্রহন করে আত্থশুদ্ধি লাভ করে তার হুকুম পালনে জীবনকে ধন্য করতে হবে । তেমনী একটা দরবারের তাবলীগ বিষয়ে কিছু  আলোচনা পেশ করা হলো ঃ- 
English - In every era or time there will be a guide (Hadey- A  Zaman ). There will be a lot and there will be many advantages, that Allah Almighty is the beneficiary of Allah. Going to him, accepting the prayer on the prayer and earning the soul, must obey his commands and make life happy. Accordingly, some discussions were discussed in a durbar's discussion .
এই দরবারের প্রতিষ্টা হয়েছে সম্পূর্ণ  কুরআনের ভিত্তিতে । এই দরবারের কলেমা হলো – হু নূকতায়ে রহমানিয়া- রুহীহু পাকদরবারে মূসাবীয়া-  রহমানীয়া ভান্ডারীয়া –এলাহিয়া আহাদীয়া হুইয়াহু ।  এই দরবারের তরীকা হলো – তরীকায় রহমানীয়া-ছিলছিলায়ে আল-কাদেরীয়া – সলিকায় মূসাবীয়া –ঢংকায়ে রহমানীয়া- তাল ভান্ডারীয়া-এলাহীয়া- আহাদীয়তে হুইয়াহু । 










No comments:

Post a Comment